(轉(zhuǎn)載) 我們廣州亞運的吉祥物,叫阿祥阿和阿如阿意樂羊羊。一個“阿”字,給它們烙上了一層濃重的粵語口語色彩,它們親切如你的街坊鄰居或是兄弟姐妹,廣州人的務(wù)實和求變,由此可見一斑。
如果說20年前的北京亞運吉祥物盼盼這個名字寄托了我們中國人的強國夢的話,那么可不可以這樣理解,20年后,我們廣州亞運會給五只羊起名為阿祥阿和阿如阿意樂羊羊,是對多年以前許下的那個愿望的一種回答?
體育吉祥物是人們在事物固有的屬性和特征上,著意加工而成,用以表達人們的情感愿望。由原物發(fā)展成為富于吉慶意味的吉祥物。從歷屆的大型運動會的吉祥物中,我們可窺知民族的生活方式和人們共同珍視的事情。
20年前,我們可能還不很清楚自己想要的是什么,或者說我們想要的東西太多,所以,我們只能把千言萬語,化為“盼盼”二字。那時的我們,盼望著制度更加開明、社會更加安定、經(jīng)濟發(fā)展更快、人們的生活更加美好?,F(xiàn)在,正是我們梳理當(dāng)時這個愿望的時候了。
好在,現(xiàn)在的廣州,已然更清楚地了解自己。祥和如意樂洋洋,正是我們目前為之努力的社會訴求。
從為吉祥物命名的風(fēng)格,我們不能看出,廣州的吉祥物,較之以往,多了一份務(wù)實與自信?!芭闻巍币辉~珠玉在前,開創(chuàng)了雙聲疊韻的命名方式。之后,我們送給臺灣的兩只熊貓,也理所當(dāng)然地叫“團團”和“圓圓”,再后來,2008年的北京奧運,福娃們的名字也順理成章地叫“貝貝”、“晶晶”、“歡歡”、“迎迎”和“妮妮”。
但我們廣州亞運的吉祥物,叫阿祥阿和阿如阿意樂羊羊。一個“阿”字,給它們烙上了一層濃重的粵語口語色彩,它們親切如你的街坊鄰居或是兄弟姐妹,廣州人的務(wù)實和求變,由此可見一斑。
這五只羊所象征意義,是要讓我們明白自己需要的是什么,同時,也要告訴遠道而來的亞細亞朋友們,我們廣州,是一座什么樣的城市。
來源http://sports.qq.com/a/20101119/002096.htm